- Main
- Arts - Film
- Speaking in Subtitles: Revaluing Screen...
Speaking in Subtitles: Revaluing Screen Translation
Tessa DwyerBạn thích cuốn sách này tới mức nào?
Chất lượng của file scan thế nào?
Xin download sách để đánh giá chất lượng sách
Chất lượng của file tải xuống thế nào?
Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field.
Thể loại:
Năm:
2017
In lần thứ:
1
Nhà xuát bản:
Edinburgh University Press
Ngôn ngữ:
english
Trang:
240
ISBN 10:
1474410944
ISBN 13:
9781474410946
File:
PDF, 9.95 MB
Các thể loại của bạn:
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2017
Đọc online
- Tải vè
- pdf 9.95 MB Current page
- Checking other formats...
- Chuyển đổi thành
- Bỏ chặn chuyển đổi các tệp lớn hơn 8 MBPremium
Bạn có muốn thêm cừa hàng sách? Xin liên lạc theo support@z-lib.do
File sẽ được chuyển tới email của bạn trong 1-5 phút nữa.
Trong vòng 1-5 phút, file sẽ được chuyển tới tài khoản Telegram của bạn.
Lưu ý: Hãy tin rằng bạn quyến luyên với tài khoản bot Telegram Z-Library.
Trong vòng 1-5 phút, file sẽ được chuyển tới thiết bị Kindle của bạn.
Lưu ý: bạn cần kiểm tra từng cuốn sách bạn chuyển tới Kindle. Xin kiểm tra thư xác nhận từ Amazon Kindle Support trong hộp thư điện tử của bạn.
Hoàn thành chuyển đổi thành trong
Chuyển đổi thành không thành công
Lợi ích của trạng thái Premium
- Gửi tới độc giả điện tử
- Tăng giới hạn tải xuống
- Chuyển đổi tập tin
- Các kết quả tìm kiếm tiếp theo
- Các lợi ích khác